Work N’ Travel: ¿Es posible aprender un idioma en 3 meses?

¿Es posible aprender un nuevo idioma trabajando en un país extranjero? Bueno, eso depende…no es lo mismo trabajar sólo en una oficina que de cara al público, donde estarás comunicándote contínuamente con gente que hable ese idioma.

Primero, creo que sería preciso concretar qué es exactamente un programa “Work N’ Travel”: Es un programa basado en la oferta de trabajo durante los meses de verano para estudiantes de un grado superior o universitarios gracias a un documento oficial llamado “DS-2019″ que a efectos prácticos sirve para poder trabajar conforme a la legalidad en EEUU.

Read More…

Cursos de idiomas especialmente son muy popular en Malta

Cada vez son más frecuentes – los viajes al extranjero para poder aprender y mejorar el inglés, una asignatura pendiente para muchos. Sin embargo, algunos destinos están mucho más solicitados, tanto por la calidad de la enseñanza como por la calidad del destino: es el caso de ese paraíso llamado Malta. El idioma inglés, tan hablado en casi todos los países del mundo, se ha convertido prácticamente en el lenguaje universal. Debido a las mayores oportunidades laborales y por las nuevas oportunidades, que el lenguaje inglés ofrece sin limitación de fronteras, aprenderlo es una materia casi obligatoria. Una buena idea para iniciarse, es viajar al extranjero, especialmente a Malta, un país pequeño y cálido, que no puede olvidar.

Read More…

Habitación en piso de estudiantes: La rumba está garantizada!

Hola visitantes!

Aquí de nuevo tenemos un testimonio, esta vez Manolo nos quiere contar su experiencia en Manchester viviendo en un piso compartido con otros estudiantes.

“H ace dos años decidí mudarme de Huelva, mi ciudad natal a Manchester para mejorar mi inglés. ¿ Por qué Manchester? No hay razón. Yo solo sabía que después de hacer filología inglesa, si no me iba a Inglaterra una temporada no conseguiría un buen nivel de inglés hablado por mucha gramática que supiera.

La verdad es que hoy día me arrepiento de no haber hecho al menos un Erasmus, quizás no hubiera aprendido mucho inglés pero la juerga estaba garantizada. Eso me lo imagino por lo que la gente me cuenta de sus experiencias y por lo bien que me lo he pasado viviendo con estudiantes.

Llegué a Manchester en Noviembre de hace tres años, vine aquí con un curso de idioma que ya incluía el alojamiento en un albergue. Cuando terminé el curso de inglés quise quedarme más tiempo, el curso no era suficiente, así que busqué en los anuncios de internet y encontré que unos chicos de diversas nacionalidades buscaban compañero de piso. Parece que pasé la entrevista porque viví con ellos un año y medio.

Todo era diversión, trabaja en un restaurante donde no cobraba mucho pero eso no importaba porque la vida era de color de rosas. Llegaba a casa y todo eran risas con mis compañeros de piso. Era genial preparar algo de comer con ellos. Los fines de semana no tenian perdón, salíamos así estuvieramos cansados, enfermos o tuvieramos que trabajar al día siguiente.

Creo que fue la época de mi vida más loca y divertida, había ciertos problemas de convivencia sobre todo con las chicas por la limpieza o por el uso del baño pero a parte de eso eran mi familia, nos queríamos mucho y nos apoyabamos todo el tiempo. En una de esas fiestas conocí a la que hoy día es mi novia, conseguí un trabajo en una oficina de traductor y decicí mudarme con mi chica.

Siempre tendré un lindo recuerdo de mi experiencia compartiendo piso con otros estudiantes”.

 

Intercambio de idiomas

Emigrar a otro país puede ser muy duro pero también se aprenden muchas cosas sobre la cultura que nos enriquece.
Viviendo en Alemania descubrí una web que funciona estupendamente, y que debería estar disponible en España para todos los que quieren aprender un idioma.
La página se llama erstenachhilfe, que significa primera ayuda.

En esta página se pueden registrar todas aquellas personas que quieran aprender un idioma y puedan ofrecer otro. Por ejemplo, yo ofrecía español y solicitaba nativos alemanes. Hay cuentas que son más avanzadas y otras más básicas, yo siempre usé la básica así que no se dónde está la diferencia.
Yo quedé con muchas personas durante mi estancia en Hamburgo, es muy divertido y sencillo. Solo hay que poner tu código postal y te aparece un listado completo de las personas que coinciden con tu combinación linguística y la distancia que tienes entre ellos. Si ves a alguien con quien quieras intercambiar el idioma le mandas un e-mail y luego normalmente se queda en un bar o pub para un café o una cerveza. Lo normal es que se hable una hora en un idioma y otra media en la otra, hay que tener cuidado aquí pues si no se hace el esfuerzo por cambiar al segundo idioma solo se practicará uno de ellos.
Y si eres soltero/a esta web está genial para ligar!

Libro de gramática francesa

Una vez hemos estado en un país aprendiendo un idioma y hemos hecho cursos de idiomas de todos los niveles siempre es conveniente seguir practicando el idioma verbal y de forma escrita. Además es igual lo mucho que sepamos del idioma siempre tendremos dudas gramaticales, yo personalmente, tengo dudas hasta en la gramática de mi idioma materno, el español.

Aunque hoy día se puede conseguir casi todo por internet, a mi me encanta tener mis libros de gramática de los idiomas aprendidos y consultar ahí mis dudas, además así puedo estar seguro de la calidad de la fuente, en internet es difícil estar seguro.

El libro que yo utilizo para mis consultas de francés es el manual de gramática francesa de Elena Echeverría Pereda. Este libro no solo me sirve hoy día como consultor sino que también fue mis mejor aliado durante mi época de aprendizaje debido a los ejercicios que incluye y a su perfecta explicación de la compleja gramática francesa.

Lo que me gusta mucho del libro es que esta escrito por una hispano hablante, así que entiende perfectamente dónde están nuestras dificultades. Las explicaciones son muy claras y los ejercicios muy prácticos.

Elena Echeverría también ha escrito otros libros, es licenciada en Filología y doctora en Traducción e Interpretación y tiene una larga experiencia en cuanto al idioma francés se refiere.

Audio trainer

¿Qué es más importante, saber hablar o escribir un idioma?
Está claro que las dos cosas son importantes pero dependiendo de tus necesidades harás hincapié en una cosa u otra. Si tu razón para querer aprender el idioma es que vas a viajar al país seguramente tengas más interés en la parte oral del idioma que en la escrita. Sin embargo si has encontrado un trabajo en el país de dicho idioma en el que tengas que escribir, seguramente te intereses más por la gramática y por una correcta escritura.
También depende mucho de la persona el método de aprendizaje que mejor se adapta a sus necesidades y a su estilo. Si eres una persona que no tiene tiempo de sentarse delante de un libro o de asistir a clase, entonces el método auditivo te será muy práctico porque puedes hacer otras cosas mientras aprendes el idioma. Puedes ponerte el audio mientras conduces (sin que afecte a tu distracción al volante), mientras trabajas, haces deporte o tareas domésticas.
El método Audio-Trainer consiste en lecciones en formato mp3 o pistas. La lección normalmente con una explicación gramatical y se compone con una serie de frases o ejemplos que se deben repetir si es posible.
Este método es perfecto para mejorar el acento y aprender vocabulario, para aprender gramática es mejor utilizar métodos tradicional y hacer ejercicios escritos.
Aquí os dejo un ejemplo auditivo.

Lección basica de alemán

Diccionario VOX

Cuando empiezas a estudiar un idioma una de las primeras cosas que se suelen comprar es un diccionario. Lo mejor es desde el principio comprar un buen diccionario porque os acompañará toda la vida.

Hoy en día existen multitud de traductores gratuitos online y casi no se usa ese clásico y pesado amigo, aunque en muchas ocasiones vais a seguir necesitando; de viaje, estudiando o en clase. Yo por ejemplo, no puedo dejar mi ordenador encendido mientras hago los deberes o estudio porque me distraigo navegando o chateando por lo que cuando estudio siempre necesito mi diccionario.

Hace años que tengo el mismo diccionario de inglés, de la editorial VOX. Mi diccionario es simplemente perfecto, tiene más de 50.000 palabras con sus respectivas traduciones y además ejemplos de uso. Lo que para mi lo hace especial son estos ejemplos porque están muy bien seleccionados, casi siempre que busco una palabra encuentro en el ejemplo lo que quería decir, en muchos casos los ejemplos son del idioma más coloquial y que pueden resultar muy divertidas.

También trae la transcripción fonética que si se sabe interpretar es muy práctico. También es interesante que puedes ver las diferencias entre inglés americano e inglés británico.

 

Como muchos sabreis una de las partes más importantes del inglés son los verbos irregulares, pues este diccionario trae una completísima tabla de verbos irregulares además de un práctico apendice de gramática inglesa. También trae gramática y verbos españoles pero la verdad nunca me he parado a mirarlo así que no se qué tal será pero la parte inglesa es muy buena.

Creo que mi versión debió de ser limitada porque las pastas de mi diccionario son de plásticos y son extremadamente prácticas pues mi diccionario tiene más de diez años y tres mudanzas y está intacto pero no he vuelto a ver esta versión de tapas. Por lo que he visto en internet, la nueva versión además inlcuye un cd.

Ya sabeis estudiantes de inglés, antes de comprar un diccionario echarle un vistazo a VOX!

 

 

Mi familia francesa

Hola amigos!

Hoy os traemos la experiencia de una chica que estudió francés en Nantes y vivió este tiempo con una familia francesa, disfrutádlo!!

Mi nombre es Teresa Santos y soy licenciada en filología francesa. En mi segundo año de carrera, me di cuenta que aunque estaba aprendiendo mucho sobre la gramática francesa, no podía hablarlo con el acento deseado pues no tenía contacto con franceses o belgas. Fue entonces cuando decidí que quería hacer un curso intensivo de francés en Francia.

El curso lo contraté directamente con una escuela francesa que encontré por internet y los contacté por e-mail, a ellos mismos les pregunté si podían ayudarme con el alojamiento y ellos me ofrecieron la posibilidad de vivir en una típica casa francesa.Aunque al principio me mostré reacia a la idea luego fui viendo las ventajas y al final elegi este modo de alojamiento.

Mi experiencia en Francia fue maravillosa, mi habitación era muy bonita, llena de luz y extremadamente cuidada por los que yo hoy día llamo mis papas franceses. Ellos vinieron a recogerme al aeropuerto y me dieron unas pequeñas pistas sobre la ciudad de Nantes. Además de mis papas franceses también tengo mi hermana francesa, Magali. Es de mi misma edad y me enseñó la ciudad además de presentarme a todos sus amigos. Mi mamá adoptiva, Agnes, me preparaba todo tipo de comidas típicas de la región para que no me volviera España sin haber degustado la gastronomía francesa al completo. Me encantaba ir al supermercado con Agnes, comprabamos quesos y vinos de todo tipo y el mejor pan que he comido en mi vida.

El curso duró dos meses y fue una de las experiencias más bonitas de mi vida. Mi familia francesa me visita con frecuencia y yo a ellos. Magali ha conocido un chico español así que tengo a esperanza que se venga a vivir a España para tenerla cerca y así no dejar de practicar francés!

Alojamiento en destino

Elegir el hospedaje adecuado para el curso de idioma seleccionado es muy importante. Tiene que ser un sitio en el que nos sintamos como en casa de ello depende nuestro rendimiento en clase. Hay varias posibilidades de alojamiento para los estudiantes:

 

-Alquiler de piso o apartamento: La mejor forma de encontrar un piso es internet. Las ventajas de esta opción es la tranquilidad y la independencia. Hay que asegurarse de que el arrendario permite el alquiler por corto periodo. Como desventaja es que normalmente hay que pagar un depósito.

-Compartir piso con otros estudiantes. En este caso yse recomienda buscar estudiantes del propio idioma, porque el vivir con otros extranjeros tiene como consecuencia que acabarás hablando de todo menos menos el idioma que fuiste a aprender. Normalmente suele ser más barato que la primera opción y se puede buscar además de en internet en los anuncios de los campus universarios.

-Alquilar una habitación en una casa de una familia del lugar. Esta modalidad es excelente como complemento al curso, te permite mejorar el idioma en las tardes además de aprender más de la cultura del país. Esta opción suele ser ofrecida por los cursos de idiomas, lo mejor es preguntar a ellos directamente.

-Albergue juvenil. Esta opción sólo es recomendable si la estancia es de una semana o dos. Puedes coger una habitación para ti solo o compartir. Las compartidas son más baratas pero es más incómodo. La ventaja es que normalmente los albergues juveniles tienen cocina e internet que puedes usar de forma gratuita.

-Hotel. Esta será sin duda la forma más cara pero también la más cómoda pues no te tienes que preocuparte de nada. Normalmente las empresas que envían a sus trabajadores a un curso de idioma utilizan el hotel como forma de alojamiento.

Viajar es aprender

Viajar a otros paises para hacer turismo y a la vez aprender un idioma es cada vez más frecuente y hay que tener cosas en cuenta para disfrutarlo.

Siempre que se prepara un viaje hay que hacerlo con antelación. Hay que preparar cada mínimo detalle, sobre todo cuando se van a realizar cursos de idiomas que tanta demanda tienen.

Cuando se piensa en hacer cursos de idiomas lo ideal, si el dinero lo permite, es ir a otro país. En esta ciudad se habla el idioma a aprender por lo que será mucho más fluido y equilibrado el aprendizaje, a la par que intensivo.

Si se elige un país para los cursos de idiomas donde piden un visado, este hay que tenerlo en cuenta como algo esencial para la estancia y el aprendizaje. Se necesitan una serie de documentos que permitan la permanencia en el país, aunque en algunos dependerá del tiempo que se esté.

Una vez visto el tema del visado hay que mirar el transporte que suele ser un vuelo. Hay que conseguir un buen precio y para ello hay que mirar muy buen todas las ofertas. Los vuelos más populares son los que antes se llenan y en algunos casos no se permite ni la elección del asiento.

Una vez resuelto el problema del trasnporte y por lo tanto la llegada al lugar del curso de idioma, se tendrá en cuenta la moneda que se use en ese país. Coger soltura permitirá un mayor mimetismo con el lugar.

Ni que decir tiene que se elija un país donde no haya mucho vandalismo. No sucedan muchos robos por las calles y por lo tanto sea un país tranquilo. Hay que tener por lo tanto un mínimo de cordura a la hora de actuar. Como por ejemplo no confiar demasiado en desconocidos.

Para terminar es importante conocer aunque sea lo más básico de las leyes que permanecen en ese lugar para que la estancia se produzca de manera agradable. Así hacer un curso de idioma saldrá mucho más rentable que realizarlos a distancia o simplemente por cuenta propia.